| |
下载听力(Download Audio)
michael 和李华正在教室里等着上课。今天李华会学到两个常用语:gee 和oh well...
l: michael, 你听说了没有,professor johnson 的车坏了,这节课取消了。 m: his car broke down? (sarcastically) gee... that's too bad! i was really looking forward to professor johnson's class! l: 你不是最讨厌上professor johnson 的课吗?你说geeeee, 这是什么意思啊? m: (sighs) come on, li hua! don't you know what sarcasm is? of course i don't like that class! l: 噢,你是在说反话!哎哟,你们美国学生老是说那些讽刺挖苦的话,有时候我 都听不懂。哎,gee 到底是什么意思吗? m: well, "gee..." is an interjection that shows surprise, wonder, or uncertainty. sometimes when people say "gee..." (in a long, drawn out fashion) they are just pretending that they are surprised. l: 你是说gee 放在句子里,可以表示惊奇或是怀疑。可要是拖长了调,说geeeeee, 这说话的人啊就是假装他感到惊奇。等等,那要是我问你,纽约今年的冬天会冷 吗?这个问题当然是很傻啦,因为纽约的冬天总是冷的,那,你会怎么样带着讽 刺的口气来回答呢? m: i would say, "gee..., i don't know... winter here has been cold every year for the last ten thousand years, but maybe this year will be different." l: 几千年来纽约的冬天都是冷的,今年可能会不同,哎,michael, 你也真是能说 反话哎! m: now, li hua, why don't you give me an example using "gee" without sarcasm to show that you are surprised. l: 举个不带讽刺意思的例子啊... 哎,要是你告诉我你得到一大笔让你到中国去学 习的奖学金,我就会说:gee, that's great!。哎,michael, 教室都空了,你走不走 啊? m: (sarcastically, in english) "gee, i don't know. sometimes i just like to sit in an empty classroom and do nothing..." l: 得,你愿意坐在空教室里,那我走了! m: hey, wait! * ***** m: did you hear, the football team won't make the playoffs this year. oh well, that's too bad. l: 对,足球队今年不能参加决赛。你说是owell 不好,谁是owell? m: i said, "oh well". oh, o-h, well, w-e-l-l. "oh well" is use to show mild regret. we also use it to tease people or pretend that you are upset. l: 噢,原来这是两个字,oh 和well。oh well 就是表示有点遗憾。michael, 你等 等,我要到那个售货机去买包土豆片。(sound of vending machine). 嗨,这个机器 坏了,我给了一包的钱,它给我两包。 m: it's broken? oh well, i guess you have to give me a bag. we don't want to waste food, right? l: oh well, 你说这啊是想逗我。我为什么要给你一包土豆片哪!还美其名说什么 不要浪费食品。你不就是想白吃我的土豆片吗? m: you're not going to give me any chips? (teasing) oh well, i guess i won't be able to give you a ride home. l: 你为了一包土豆片就不让我搭你的车,要我走回家啊?行啊,那我以后就不帮 你做中文课作业了! m: (teasing) oh well. i guess i won't be able to help you learn english then. hm, too bad! l: 你呀,别装模作样,不帮我学英语就算了,以后啊不跟你说话了。 m: um, calm down li hua. i was just joking, you know. l: (in english, sarcastic) gee, really? (chinese) 我还真以为你为了一包土豆片就不 要我这个朋友了呢。 m: oh well, we've been kidding too much. let's go home.
李华今天学到了两个常用语,一个是:gee, 这是一个语气词,可以使你说的话带 有遗憾、惊奇的色彩。另一个是:oh well, 在中文里就是:"行啊,得啦!"
|
|