您现在的位置: 英语学习 >> 英语考试 >> CET >> 文章正文
 

常遇到的中国特色词汇


 

主题: 常遇到的中国特色词汇

[size=2][font=Impact][font=Arial][font=宋体]中华民族的喜庆节日(Chinese Festivial)   国庆节 National Day 

中秋节 Mia-Autumn Festival春节 Spring Festival  元宵节 Lantern Festival 

儿童节 Children’s Day  端午节 Dragon Boat Festival  

妇女节 Women’s Day  泼水节 Water-Splashing Day  

教师节 Teachers’ Day  五四青年节 Youth Day  

中国独特的传统饮食(Unique Traditional Chinese Foods)  馄饨 wonton 

 锅贴 guotie (fried jiaozi)  花卷 steamed twisted rolls  套餐 set meal  盒饭 box lunch; Chinese take-away  米豆腐 rice tofu  魔芋豆腐 konjak tofu米粉 rice noodles  冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)  火锅 chafing dish  八宝饭 eight-treasure rice pudding  粉丝 glass noodles  豆腐脑 jellied bean curd  中国新兴事物(Newly Sprouted Things)  中国电信 China Telecom  中国移动 China Mobile  十五计划 the 10th Five-Year Plan  中国电脑联网 Chinanet  三峡工程 the Three Gorges Project  希望工程 Project Hope  京九铁路 Beijing –Kowloon Railway  扶贫工程 Anti-Poverty Project  菜篮子工程 Vegetable Basket Project  温饱工程 Decent-Life Project  安居工程 Economy Housing Project  扫黄 Porn-Purging Campaign  西部大开发 Go-West Campaign  具有文化特色的现代表述  大陆中国 Mainland China  红宝书 little red book  红色中国 socialist China  四化 Four Modernizations  终生职业 job-for-life  铁饭碗 iron rice bowl  大锅饭 communal pot  关系户 closely-related units  外出打工人员 migrant workers  关系网 personal nets, closely-knitted guild  五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals  四美(心灵美、语言美、行为美、环境美): the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment  近一季度见诸报端的中国现代特色词汇翻译  基层监督 grass-roots supervision  基础税率 base tariff level  婚介所 matrimonial agency  婚外恋 extramarital love  婚纱摄影 bride photo  黑心棉 shoddy cotton  机器阅卷 machine scoring  即开型奖券 scratch-open ticket/lottery  集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development  价格听证会 public price hearings  甲A球队 Division A Soccer Team  家政服务 household management service  加强舆论监督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion  假帐 accounting fraud

叫板 challenge; pick a quarrel   矫情 use lame arguments渐进式台独 gradual Taiwan independence  借调 temporarily transfer  扩大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group.  扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption  安居工程 housing project for low-income urban residents  信息化 information-based&#59; informationization  智力密集型 concentration of brain power&#59; knowledge-intensive  外资企业 overseas-funded enterprises  下岗职工 laid-off workers  分流 reposition of redundant personnel  三角债 chain debts  素质教育 education for all-round development  豆腐渣工程 jerry-built projects  社会治安情况 law-and-order situation  民族国家 nation state  “台独” "independence of Taiwan"  台湾当局 Taiwan authorities  台湾同胞 Taiwan coMPAtriots  台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese  territory.  西部大开发 Development of the West Regions  可持续性发展 sustainable development  风险投资 risk investment  通货紧缩 deflation  扩大内需 to expand domestic demand  计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI )  网络空间 cyberspace  虚拟现实 virtual reality  网民 netizen ( net citizen )  电脑犯罪 computer crime  电子商务 the e-business  网上购物 shopping online  应试教育 exam-oriented education  学生减负 to reduce study load  总裁助理 assistant president  综合治理 comprehensive treatment  安居工程 housing project for low-income urban residents  信息化 information-based; informationization  智力密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive  外资企业 overseas-funded enterprises  下岗职工 laid-off workers  分流 reposition of redundant personnel  三角债 chain debts  素质教育 education for all-round development  豆腐渣工程 jerry-built projects  社会治安情况 law-and-order situation  西部大开发 Development of the West Regions  可持续性发展 sustainable development  风险投资 risk investment  通货紧缩 deflation  扩大内需 to expand domestic demand  计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI )  网络空间 cyberspace  虚拟现实 virtual reality  网民 netizen ( net citizen )  电脑犯罪 computer crime  电子商务 the e-business




[1] 2  下一页

 
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: